Matthieu
14
1 En ce temps-là,
Hérode le tétrarque, ayant entendu parler
de Jésus, dit à ses serviteurs: C'est
Jean-Baptiste!
2 Il est ressuscité des
morts, et c'est pour cela qu'il se fait par lui des
miracles.
3 Car Hérode, qui avait fait
arrêter Jean, l'avait lié et mis en prison,
à cause d'Hérodias, femme de Philippe, son
frère,
4 parce que Jean lui disait: Il ne
t'est pas permis de l'avoir pour femme.
5 Il voulait le faire mourir, mais
il craignait la foule, parce qu'elle regardait Jean comme
un prophète.
6 Or, lorsqu'on
célébra l'anniversaire de la naissance
d'Hérode, la fille d'Hérodias dansa au
milieu des convives, et plut à
Hérode,
7 de sorte qu'il promit avec
serment de lui donner ce qu'elle demanderait.
8 A l'instigation de sa
mère, elle dit: Donne-moi ici, sur un plat, la
tête de Jean-Baptiste.
9 Le roi fut attristé; mais,
à cause de ses serments et des convives, il
commanda qu'on la lui donne,
10 et il envoya décapiter
Jean dans la prison.
11 Sa tête fut
apportée sur un plat, et donnée à la
jeune fille, qui la porta à sa
mère.
12 Les disciples de Jean vinrent
prendre son corps, et l'ensevelirent. Et ils
allèrent l'annoncer à
Jésus.
13 A cette nouvelle, Jésus
partit de là dans une barque, pour se retirer
à l'écart dans un lieu désert; et la
foule, l'ayant su, sortit des villes et le suivit
à pied.
14 Quand il sortit de la barque, il
vit une grande foule, et fut ému de compassion
pour elle, et il guérit les malades.
15 Le soir étant venu, les
disciples s'approchèrent de lui, et dirent: Ce
lieu est désert, et l'heure est déjà
avancée; renvoie la foule, afin qu'elle aille dans
les villages, pour s'acheter des vivres.
16 Jésus leur
répondit: Ils n'ont pas besoin de s'en aller;
donnez-leur vous-mêmes à manger.
17 Mais ils lui dirent: Nous
n'avons ici que cinq pains et deux poissons.
18 Et il dit:
Apportez-les-moi.
19 Il fit asseoir la foule sur
l'herbe, prit les cinq pains et les deux poissons, et,
levant les yeux vers le ciel, il rendit grâces.
Puis, il rompit les pains et les donna aux disciples, qui
les distribuèrent à la foule.
20 Tous mangèrent et furent
rassasiés, et l'on emporta douze paniers pleins
des morceaux qui restaient.
21 Ceux qui avaient mangé
étaient environ cinq mille hommes, sans les femmes
et les enfants.
22 Aussitôt après, il
obligea les disciples à monter dans la barque et
à passer avant lui de l'autre côté,
pendant qu'il renverrait la foule.
23 Quand il l'eut renvoyée,
il monta sur la montagne, pour prier à
l'écart; et, comme le soir était venu, il
était là seul.
24 La barque, déjà au
milieu de la mer, était battue par les flots; car
le vent était contraire.
25 A la quatrième veille de
la nuit, Jésus alla vers eux, marchant sur la
mer.
26 Quand les disciples le virent
marcher sur la mer, ils furent troublés, et
dirent: C'est un fantôme! Et, dans leur frayeur,
ils poussèrent des cris.
27 Jésus leur dit
aussitôt: Rassurez-vous, c'est moi; n'ayez pas
peur!
28 Pierre lui répondit:
Seigneur, si c'est toi, ordonne que j'aille vers toi sur
les eaux.
29 Et il dit: Viens! Pierre sortit
de la barque, et marcha sur les eaux, pour aller vers
Jésus.
30 Mais, voyant que le vent
était fort, il eut peur; et, comme il
commençait à enfoncer, il s'écria:
Seigneur, sauve-moi!
31 Aussitôt Jésus
étendit la main, le saisit, et lui dit: Homme de
peu de foi, pourquoi as-tu douté?
32 Et ils montèrent dans la
barque, et le vent cessa.
33 Ceux qui étaient dans la
barque vinrent se prosterner devant Jésus, et
dirent: Tu es véritablement le Fils de
Dieu.
34 Après avoir
traversé la mer, ils vinrent dans le pays de
Génésareth.
35 Les gens de ce lieu, ayant
reconnu Jésus, envoyèrent des messagers
dans tous les environs, et on lui amena tous les
malades.
36 Ils le prièrent de leur
permettre seulement de toucher le bord de son
vêtement. Et tous ceux qui le touchèrent
furent guéris.