Matthieu
8
1 Lorsque Jésus fut descendu
de la montagne, une grande foule le suivit.
2 Et voici, un lépreux
s'étant approché se prosterna devant lui,
et dit: Seigneur, si tu le veux, tu peux me rendre
pur.
3 Jésus étendit la
main, le toucha, et dit: Je le veux, sois pur.
Aussitôt il fut purifié de sa
lèpre.
4 Puis Jésus lui dit:
Garde-toi d'en parler à personne; mais va te
montrer au sacrificateur, et présente l'offrande
que Moïse a prescrite, afin que cela leur serve de
témoignage.
5 Comme Jésus entrait dans
Capharnaüm, un centenier l'aborda,
6 le priant et disant: Seigneur,
mon serviteur est couché à la maison,
atteint de paralysie et souffrant beaucoup.
7 Jésus lui dit: J'irai, et
je le guérirai.
8 Le centenier répondit:
Seigneur, je ne suis pas digne que tu entres sous mon
toit; mais dis seulement un mot, et mon serviteur sera
guéri.
9 Car, moi qui suis soumis à
des supérieurs, j'ai des soldats sous mes ordres;
et je dis à l'un: Va! et il va; à l'autre:
Viens! et il vient; et à mon serviteur: Fais cela!
et il le fait.
10 Après l'avoir entendu,
Jésus fut dans l'étonnement, et il dit
à ceux qui le suivaient: Je vous le dis en
vérité, même en Israël je n'ai
pas trouvé une aussi grande foi.
11 Or, je vous déclare que
plusieurs viendront de l'orient et de l'occident, et
seront à table avec Abraham, Isaac et Jacob, dans
le royaume des cieux.
12 Mais les fils du royaume seront
jetés dans les ténèbres du dehors,
où il y aura des pleurs et des grincements de
dents.
13 Puis Jésus dit au
centenier: Va, qu'il te soit fait selon ta foi. Et
à l'heure même le serviteur fut
guéri.
14 Jésus se rendit ensuite
à la maison de Pierre, dont il vit la
belle-mère couchée et ayant la
fièvre.
15 Il toucha sa main, et la
fièvre la quitta; puis elle se leva, et le
servit.
16 Le soir, on amena auprès
de Jésus plusieurs démoniaques. Il chassa
les esprits par sa parole, et il guérit tous les
malades,
17 afin que s'accomplît ce
qui avait été annoncé par
Esaïe, le prophète: Il a pris nos
infirmités, et il s'est chargé de nos
maladies.
18 Jésus, voyant une grande
foule autour de lui, donna l'ordre de passer à
l'autre bord.
19 Un scribe s'approcha, et lui
dit: Maître, je te suivrai partout où tu
iras.
20 Jésus lui
répondit: Les renards ont des tanières, et
les oiseaux du ciel ont des nids; mais le Fils de l'homme
n'a pas où reposer sa tête.
21 Un autre, d'entre les disciples,
lui dit: Seigneur, permets-moi d'aller d'abord ensevelir
mon père.
22 Mais Jésus lui
répondit: Suis-moi, et laisse les morts ensevelir
leurs morts.
23 Il monta dans la barque, et ses
disciples le suivirent.
24 Et voici, il s'éleva sur
la mer une si grande tempête que la barque
était couverte par les flots. Et lui, il
dormait.
25 Les disciples s'étant
approchés le réveillèrent, et
dirent: Seigneur, sauve-nous, nous
périssons!
26 Il leur dit: Pourquoi avez-vous
peur, gens de peu de foi? Alors il se leva, menaça
les vents et la mer, et il y eut un grand
calme.
27 Ces hommes furent saisis
d'étonnement: Quel est celui-ci, disaient-ils,
à qui obéissent même les vents et la
mer?
28 Lorsqu'il fut à l'autre
bord, dans le pays des Gadaréniens, deux
démoniaques, sortant des sépulcres, vinrent
au-devant de lui. Ils étaient si furieux que
personne n'osait passer par là.
29 Et voici, ils
s'écrièrent: Qu'y a-t-il entre nous et toi,
Fils de Dieu? Es-tu venu ici pour nous tourmenter avant
le temps?
30 Il y avait loin d'eux un grand
troupeau de pourceaux qui paissaient.
31 Les démons priaient
Jésus, disant: Si tu nous chasses, envoie-nous
dans ce troupeau de pourceaux.
32 Il leur dit: Allez! Ils
sortirent, et entrèrent dans les pourceaux. Et
voici, tout le troupeau se précipita des pentes
escarpées dans la mer, et ils périrent dans
les eaux.
33 Ceux qui les faisaient
paître s'enfuirent, et allèrent dans la
ville raconter tout ce qui s'était passé et
ce qui était arrivé aux
démoniaques.
34 Alors toute la ville sortit
à la rencontre de Jésus; et, dès
qu'ils le virent, ils le supplièrent de quitter
leur territoire.