Esaïe
8
1 L'Éternel me dit: prends
une grande table, et écris dessus, d'une
manière intelligible: Qu'on se hâte de
piller, qu'on se précipite sur le
butin.
2 Je pris avec moi des
témoins dignes de foi, le sacrificateur Urie, et
Zacharie, fils de Bérékia.
3 Je m'étais approché
de la prophétesse; elle conçut, et elle
enfanta un fils. L'Éternel me dit: Donne-lui pour
nom Maher-Schalal-Chasch-Baz.
4 Car, avant que l'enfant sache
dire: mon père! ma mère! on emportera
devant le roi d'Assyrie les richesses de Damas et le
butin de Samarie.
5 L'Éternel me parla encore,
et me dit:
6 Parce que ce peuple a
méprisé les eaux de Siloé qui
coulent doucement
Et qu'il s'est réjoui au
sujet de Retsin et du fils de Remalia,
7 Voici, le Seigneur va faire
monter contre eux
Les puissantes et grandes eaux
du fleuve
(Le roi d'Assyrie et toute sa
gloire);
Il s'élèvera
partout au-dessus de son
lit,
et il se répandra sur
toutes ses rives;
8 Il pénétrera dans
Juda, il débordera et
inondera,
Il atteindra jusqu'au
cou.
Le déploiement de ses
ailes
remplira l'étendue de
ton pays, ô Emmanuel!
9 Poussez des cris de guerre,
peuples! et vous serez
brisés;
prêtez l'oreille, vous
tous qui habitez au loin!
préparez-vous au combat,
et vous serez brisés;
préparez-vous au combat,
et vous serez brisés.
10 Formez des projets, et ils
seront anéantis;
donnez des ordres, et ils
seront sans effet:
Car Dieu est avec
nous.
11 Ainsi m'a parlé
l'Éternel, quand sa main me
saisit,
et qu'il m'avertit de ne pas
marcher dans la voie de ce peuple:
12 N'appelez pas conjuration tout
ce que ce peuple appelle
conjuration;
Ne craignez pas ce qu'il
craint, et ne soyez pas effrayés.
13 C'est l'Éternel des
armées que vous devez
sanctifier,
c'est lui que vous devez
craindre et redouter.
14 Et il sera un
sanctuaire,
mais aussi une pierre
d'achoppement,
un rocher de scandale pour les
deux maisons d'Israël,
un filet et un
piège
pour les habitants de
Jérusalem.
15 Plusieurs
trébucheront;
Ils tomberont et se
briseront,
Ils seront enlacés et
pris.
16 Enveloppe cet
oracle,
scelle cette
révélation, parmi mes disciples.
17 J'espère en
l'Éternel,
qui cache sa face à la
maison de Jacob;
je place en lui ma
confiance.
18 Voici, moi et les enfants que
l'Éternel m'a
donnés,
nous sommes des signes et des
présages en
Israël,
de la part de l'Éternel
des armées,
qui habite sur la montagne de
Sion.
19 Si l'on vous
dit:
consultez ceux qui
évoquent les morts et ceux qui prédisent
l'avenir,
qui poussent des sifflements et
des soupirs,
répondez: Un peuple ne
consultera-t-il pas son
Dieu?
S'adressera-t-il aux morts en
faveur des vivants?
20 A la loi et au
témoignage!
Si l'on ne parle pas
ainsi,
Il n'y aura point d'aurore pour
le peuple.
21 Il sera errant dans le pays,
accablé et
affamé;
et, quand il aura faim, il
s'irritera,
maudira son roi et son
Dieu,
et tournera les yeux en
haut;
22 Puis il regardera vers la
terre,
et voici, il n'y aura que
détresse, obscurité et de sombres
angoisses:
Il sera repoussé dans
d'épaisses ténèbres.
23 Mais les ténèbres
ne régneront pas
toujours
sur la terre où il y a
maintenant des angoisses:
si les temps passés ont
couvert d'opprobre
le pays de Zabulon et le pays
de Nephthali,
les temps à venir
couvriront de gloire
la contrée voisine de la
mer, au delà du
Jourdain,
le territoire des
Gentils.