Jean
12
1 Six jours avant la Pâque,
Jésus arriva à Béthanie, où
était Lazare, qu'il avait ressuscité des
morts.
2 Là, on lui fit un souper;
Marthe servait, et Lazare était un de ceux qui se
trouvaient à table avec lui.
3 Marie, ayant pris une livre d'un
parfum de nard pur de grand prix, oignit les pieds de
Jésus, et elle lui essuya les pieds avec ses
cheveux; et la maison fut remplie de l'odeur du
parfum.
4 Un de ses disciples, Judas
Iscariot, fils de Simon, celui qui devait le livrer,
dit:
5 Pourquoi n'a-t-on pas vendu ce
parfum trois cents deniers, pour les donner aux
pauvres?
6 Il disait cela, non qu'il se
mît en peine des pauvres, mais parce qu'il
était voleur, et que, tenant la bourse, il prenait
ce qu'on y mettait.
7 Mais Jésus dit: Laisse-la
garder ce parfum pour le jour de ma
sépulture.
8 Vous avez toujours les pauvres
avec vous, mais vous ne m'avez pas toujours.
9 Une grande multitude de Juifs
apprirent que Jésus était à
Béthanie; et ils y vinrent, non pas seulement
à cause de lui, mais aussi pour voir Lazare, qu'il
avait ressuscité des morts.
10 Les principaux sacrificateurs
délibérèrent de faire mourir aussi
Lazare,
11 parce que beaucoup de Juifs se
retiraient d'eux à cause de lui, et croyaient en
Jésus.
12 Le lendemain, une foule
nombreuse de gens venus à la fête ayant
entendu dire que Jésus se rendait à
Jérusalem,
13 prirent des branches de
palmiers, et allèrent au-devant de lui, en criant:
Hosanna! Béni soit celui qui vient au nom du
Seigneur, le roi d'Israël!
14 Jésus trouva un
ânon, et s'assit dessus, selon ce qui est
écrit:
15 Ne crains point, fille de
Sion;
Voici, ton roi vient,
Assis sur le petit d'une
ânesse.
16 Ses disciples ne comprirent pas
d'abord ces choses; mais, lorsque Jésus eut
été glorifié, ils se souvinrent
qu'elles étaient écrites de lui, et qu'ils
les avaient accomplies à son
égard.
17 Tous ceux qui étaient
avec Jésus, quand il appela Lazare du
sépulcre et le ressuscita des morts, lui rendaient
témoignage;
18 et la foule vint au-devant de
lui, parce qu'elle avait appris qu'il avait fait ce
miracle.
19 Les pharisiens se dirent donc
les uns aux autres: Vous voyez que vous ne gagnez rien;
voici, le monde est allé après
lui.
20 Quelques Grecs, du nombre de
ceux qui étaient montés pour adorer pendant
la fête,
21 s'adressèrent à
Philippe, de Bethsaïda en Galilée, et lui
dirent avec instance: Seigneur, nous voudrions voir
Jésus.
22 Philippe alla le dire à
André, puis André et Philippe le dirent
à Jésus.
23 Jésus leur
répondit: L'heure est venue où le Fils de
l'homme doit être glorifié.
24 En vérité, en
vérité, je vous le dis, si le grain de
blé qui est tombé en terre ne meurt, il
reste seul; mais, s'il meurt, il porte beaucoup de
fruit.
25 Celui qui aime sa vie la
perdra, et celui qui hait sa vie dans ce monde la
conservera pour la vie éternelle.
26 Si quelqu'un me sert, qu'il me
suive; et là où je suis, là aussi
sera mon serviteur. Si quelqu'un me sert, le Père
l'honorera.
27 Maintenant mon âme est
troublée. Et que dirai-je?... Père,
délivre-moi de cette heure?... Mais c'est pour
cela que je suis venu jusqu'à cette
heure.
28 Père, glorifie ton nom!
Et une voix vint du ciel: Je l'ai glorifié, et je
le glorifierai encore.
29 La foule qui était
là, et qui avait entendu, disait que
c'était un tonnerre. D'autres disaient: Un ange
lui a parlé.
30 Jésus dit: Ce n'est pas
à cause de moi que cette voix s'est fait entendre;
c'est à cause de vous.
31 Maintenant a lieu le jugement
de ce monde; maintenant le prince de ce monde sera
jeté dehors.
32 Et moi, quand j'aurai
été élevé de la terre,
j'attirerai tous les hommes à moi.
33 En parlant ainsi, il indiquait
de quelle mort il devait mourir.
34 La foule lui répondit:
Nous avons appris par la loi que le Christ demeure
éternellement; comment donc dis-tu: Il faut que le
Fils de l'homme soit élevé? Qui est ce Fils
de l'homme?
35 Jésus leur dit: La
lumière est encore pour un peu de temps au milieu
de vous. Marchez, pendant que vous avez la
lumière, afin que les ténèbres ne
vous surprennent point: celui qui marche dans les
ténèbres ne sait où il
va.
36 Pendant que vous avez la
lumière, croyez en la lumière, afin que
vous soyez des enfants de lumière. Jésus
dit ces choses, puis il s'en alla, et se cacha loin
d'eux.
37 Malgré tant de miracles
qu'il avait faits en leur présence, ils ne
croyaient pas en lui,
38 afin que s'accomplît la
parole qu'Esaïe, le prophète, a
prononcée:
Seigneur,
Qui a cru à notre
prédication?
Et à qui le bras du
Seigneur a-t-il été
révélé?
39 Aussi ne pouvaient-ils croire,
parce qu'Esaïe a dit encore:
40 Il a aveuglé leurs yeux;
et il a endurci leur coeur,
De peur qu'ils ne voient des
yeux,
Qu'ils ne comprennent du
coeur,
Qu'ils ne se convertissent, et que
je ne les guérisse.
41 Esaïe dit ces choses,
lorsqu'il vit sa gloire, et qu'il parla de
lui.
42 Cependant, même parmi les
chefs, plusieurs crurent en lui; mais, à cause des
pharisiens, ils n'en faisaient pas l'aveu, dans la
crainte d'être exclus de la synagogue.
43 Car ils aimèrent la
gloire des hommes plus que la gloire de Dieu.
44 Or, Jésus s'était
écrié: Celui qui croit en moi croit, non
pas en moi, mais en celui qui m'a
envoyé;
45 et celui qui me voit voit celui
qui m'a envoyé.
46 Je suis venu comme une
lumière dans le monde, afin que quiconque croit en
moi ne demeure pas dans les
ténèbres.
47 Si quelqu'un entend mes paroles
et ne les garde point, ce n'est pas moi qui le juge; car
je suis venu non pour juger le monde, mais pour sauver le
monde.
48 Celui qui me rejette et qui ne
reçoit pas mes paroles a son juge; la parole que
j'ai annoncée, c'est elle qui le jugera au dernier
jour.
49 Car je n'ai point parlé
de moi-même; mais le Père, qui m'a
envoyé, m'a prescrit lui-même ce que je dois
dire et annoncer.
50 Et je sais que son commandement
est la vie éternelle. C'est pourquoi les choses
que je dis, je les dis comme le Père me les a
dites.