2 Corinthiens
12
1 Il faut se glorifier... Cela
n'est pas bon. J'en viendrai néanmoins à
des visions et à des révélations du
Seigneur.
2 Je connais un homme en Christ,
qui fut, il y a quatorze ans, ravi jusqu'au
troisième ciel (si ce fut dans son corps je ne
sais, si ce fut hors de son corps je ne sais, Dieu le
sait).
3 Et je sais que cet homme (si ce
fut dans son corps ou sans son corps je ne sais, Dieu le
sait)
4 fut enlevé dans le
paradis, et qu'il entendit des paroles ineffables qu'il
n'est pas permis à un homme d'exprimer.
5 Je me glorifierai d'un tel
homme, mais de moi-même je ne me glorifierai pas,
sinon de mes infirmités.
6 Si je voulais me glorifier, je
ne serais pas un insensé, car je dirais la
vérité; mais je m'en abstiens, afin que
personne n'ait à mon sujet une opinion
supérieure à ce qu'il voit en moi ou
à ce qu'il entend de moi.
7 Et pour que je ne sois pas
enflé d'orgueil, à cause de l'excellence de
ces révélations, il m'a été
mis une écharde dans la chair, un ange de Satan
pour me souffleter et m'empêcher de
m'enorgueillir.
8 Trois fois j'ai prié le
Seigneur de l'éloigner de moi,
9 et il m'a dit: Ma grâce te
suffit, car ma puissance s'accomplit dans la faiblesse.
Je me glorifierai donc bien plus volontiers de mes
faiblesses, afin que la puissance de Christ repose sur
moi.
10 C'est pourquoi je me plais dans
les faiblesses, dans les outrages, dans les
calamités, dans les persécutions, dans les
détresses, pour Christ; car, quand je suis faible,
c'est alors que je suis fort.
11 J'ai été un
insensé: vous m'y avez contraint. C'est par vous
que je devais être recommandé, car je n'ai
été inférieur en rien aux
apôtres par excellence, quoique je ne sois
rien.
12 Les preuves de mon apostolat
ont éclaté au milieu de vous par une
patience à toute épreuve, par des signes,
des prodiges et des miracles.
13 En quoi avez-vous
été traités moins favorablement que
les autres Églises, sinon en ce que je ne vous ai
point été à charge? Pardonnez-moi ce
tort.
14 Voici, pour la troisième
fois je suis prêt à aller chez vous, et je
ne vous serai point à charge; car ce ne sont pas
vos biens que je cherche, c'est vous-mêmes. Ce
n'est pas, en effet, aux enfants à amasser pour
leurs parents, mais aux parents pour leurs
enfants.
15 Pour moi, je dépenserai
très volontiers, et je me dépenserai
moi-même pour vos âmes, dussé-je, en
vous aimant davantage, être moins aimé de
vous.
16 Soit! je ne vous ai point
été à charge; mais, en homme
astucieux, je vous ai pris par ruse!
17 Ai-je tiré du profit de
vous par quelqu'un de ceux que je vous ai
envoyés?
18 J'ai engagé Tite
à aller chez vous, et avec lui j'ai envoyé
le frère: est-ce que Tite a exigé quelque
chose de vous? N'avons-nous pas marché dans le
même esprit, sur les mêmes traces?
19 Vous vous imaginez depuis
longtemps que nous nous justifions auprès de vous.
C'est devant Dieu, en Christ, que nous parlons; et tout
cela, bien-aimés, nous le disons pour votre
édification.
20 Car je crains de ne pas vous
trouver, à mon arrivée, tels que je
voudrais, et d'être moi-même trouvé
par vous tel que vous ne voudriez pas. Je crains de
trouver des querelles, de la jalousie, des
animosités, des cabales, des médisances,
des calomnies, de l'orgueil, des troubles.
21 Je crains qu'à mon
arrivée mon Dieu ne m'humilie de nouveau à
votre sujet, et que je n'aie à pleurer sur
plusieurs de ceux qui ont péché
précédemment et qui ne se sont pas repentis
de l'impureté, de l'impudicité et des
dissolutions auxquelles ils se sont
livrés.