2 Corinthiens
1
1 Paul, apôtre de
Jésus-Christ par la volonté de Dieu, et le
frère Timothée, à l'Eglise de Dieu
qui est à Corinthe, et à tous les saints
qui sont dans toute l'Achaïe:
2 que la grâce et la paix
vous soient données de la part de Dieu notre
Père et du Seigneur
Jésus-Christ!
3 Béni soit Dieu, le
Père de notre Seigneur Jésus-Christ, le
Père des miséricordes et le Dieu de toute
consolation,
4 qui nous console dans toutes nos
afflictions, afin que, par la consolation dont nous
sommes l'objet de la part de Dieu, nous puissions
consoler ceux qui se trouvent dans quelque
affliction!
5 Car, de même que les
souffrances de Christ abondent en nous, de même
notre consolation abonde par Christ.
6 Si nous sommes affligés,
c'est pour votre consolation et pour votre salut; si nous
sommes consolés, c'est pour votre consolation, qui
se réalise par la patience à supporter les
mêmes souffrances que nous endurons.
7 Et notre espérance
à votre égard est ferme, parce que nous
savons que, si vous avez part aux souffrances, vous avez
part aussi à la consolation.
8 Nous ne voulons pas, en effet,
vous laisser ignorer, frères, au sujet de la
tribulation qui nous est survenue en Asie, que nous avons
été excessivement accablés, au
delà de nos forces, de telle sorte que nous
désespérions même de conserver la
vie.
9 Et nous regardions comme certain
notre arrêt de mort, afin de ne pas placer notre
confiance en nous-mêmes, mais de la placer en Dieu,
qui ressuscite les morts.
10 C'est lui qui nous a
délivrés et qui nous délivrera d'une
telle mort, lui de qui nous espérons qu'il nous
délivrera encore,
11 vous-mêmes aussi nous
assistant de vos prières, afin que la grâce
obtenue pour nous par plusieurs soit pour plusieurs une
occasion de rendre grâces à notre
sujet.
12 Car ce qui fait notre gloire,
c'est ce témoignage de notre conscience, que nous
nous sommes conduits dans le monde, et surtout à
votre égard, avec sainteté et pureté
devant Dieu, non point avec une sagesse charnelle, mais
avec la grâce de Dieu.
13 Nous ne vous écrivons
pas autre chose que ce que vous lisez, et ce que vous
reconnaissez. Et j'espère que vous le
reconnaîtrez jusqu'à la fin,
14 comme vous avez
déjà reconnu en partie que nous sommes
votre gloire, de même que vous serez aussi la
nôtre au jour du Seigneur Jésus.
15 Dans cette persuasion, je
voulais aller d'abord vers vous, afin que vous eussiez
une double grâce;
16 je voulais passer chez vous
pour me rendre en Macédoine, puis revenir de la
Macédoine chez vous, et vous m'auriez fait
accompagner en Judée.
17 Est-ce que, en voulant cela,
j'ai donc usé de légèreté? Ou
bien, mes résolutions sont-elles des
résolutions selon la chair, de sorte qu'il y ait
en moi le oui et le non?
18 Aussi vrai que Dieu est
fidèle, la parole que nous vous avons
adressée n'a pas été oui et
non.
19 Car le Fils de Dieu,
Jésus-Christ, qui a été
prêché par nous au milieu de vous, par moi,
et par Silvain, et par Timothée, n'a pas
été oui et non, mais c'est oui qui a
été en lui;
20 car, pour ce qui concerne
toutes les promesses de Dieu, c'est en lui qu'est le oui;
c'est pourquoi encore l'Amen par lui est prononcé
par nous à la gloire de Dieu.
21 Et celui qui nous affermit avec
vous en Christ, et qui nous a oints, c'est
Dieu,
22 lequel nous a aussi
marqués d'un sceau et a mis dans nos coeurs les
arrhes de l'Esprit.
23 Or, je prends Dieu à
témoin sur mon âme, que c'est pour vous
épargner que je ne suis plus allé à
Corinthe;
24 non pas que nous dominions sur
votre foi, mais nous contribuons à votre joie, car
vous êtes fermes dans la foi.