Josué
8
1 L'Éternel dit à
Josué: Ne crains point, et ne t'effraie point!
Prends avec toi tous les gens de guerre, lève-toi,
monte contre Aï. Vois, je livre entre tes mains le
roi d'Aï et son peuple, sa ville et son
pays.
2 Tu traiteras Aï et son roi
comme tu as traité Jéricho et son roi;
seulement vous garderez pour vous le butin et le
bétail. Place une embuscade derrière la
ville.
3 Josué se leva avec tous
les gens de guerre, pour monter contre Aï. Il
choisit trente mille vaillants hommes, qu'il fit partir
de nuit,
4 et auxquels il donna cet ordre:
Écoutez, vous vous mettrez en embuscade
derrière la ville; ne vous éloignez pas
beaucoup de la ville, et soyez tous
prêts.
5 Mais moi et tout le peuple qui
est avec moi, nous nous approcherons de la ville. Et
quand ils sortiront à notre rencontre, comme la
première fois, nous prendrons la fuite devant
eux.
6 Ils nous poursuivront
jusqu'à ce que nous les ayons attirés loin
de la ville, car ils diront: Ils fuient devant nous,
comme la première fois! Et nous fuirons devant
eux.
7 Vous sortirez alors de
l'embuscade, et vous vous emparerez de la ville, et
l'Éternel, votre Dieu, la livrera entre vos
mains.
8 Quand vous aurez pris la ville,
vous y mettrez le feu, vous agirez comme l'Éternel
l'a dit: c'est l'ordre que je vous donne.
9 Josué les fit partir, et
ils allèrent se placer en embuscade entre
Béthel et Aï, à l'occident d'Aï.
Mais Josué passa cette nuit-là au milieu du
peuple.
10 Josué se leva de bon
matin, passa le peuple en revue, et marcha contre
Aï, à la tête du peuple, lui et les
anciens d'Israël.
11 Tous les gens de guerre qui
étaient avec lui montèrent et
s'approchèrent; lorsqu'ils furent arrivés
en face de la ville, ils campèrent au nord
d'Aï, dont ils étaient séparés
par la vallée.
12 Josué prit environ cinq
mille hommes, et les mit en embuscade entre Béthel
et Aï, à l'occident de la ville.
13 Après que tout le camp
eut pris position au nord de la ville, et l'embuscade
à l'occident de la ville, Josué
s'avança cette nuit-là au milieu de la
vallée.
14 Lorsque le roi d'Aï vit
cela, les gens d'Aï se levèrent en hâte
de bon matin, et sortirent à la rencontre
d'Israël, pour le combattre. Le roi se dirigea, avec
tout son peuple, vers un lieu fixé, du
côté de la plaine, et il ne savait pas qu'il
y avait derrière la ville une embuscade contre
lui.
15 Josué et tout
Israël feignirent d'être battus devant eux, et
ils s'enfuirent par le chemin du
désert.
16 Alors tout le peuple qui
était dans la ville s'assembla pour se mettre
à leur poursuite. Ils poursuivirent Josué,
et ils furent attirés loin de la ville.
17 Il n'y eut dans Aï et dans
Béthel pas un homme qui ne sortît contre
Israël. Ils laissèrent la ville ouverte, et
poursuivirent Israël.
18 L'Éternel dit à
Josué: Étends vers Aï le javelot que
tu as à la main, car je vais la livrer en ton
pouvoir. Et Josué étendit vers la ville le
javelot qu'il avait à la main.
19 Aussitôt qu'il eut
étendu sa main, les hommes en embuscade sortirent
précipitamment du lieu où ils
étaient; ils pénétrèrent dans
la ville, la prirent, et se hâtèrent d'y
mettre le feu.
20 Les gens d'Aï, ayant
regardé derrière eux, virent la
fumée de la ville monter vers le ciel, et ils ne
purent se sauver d'aucun côté. Le peuple qui
fuyait vers le désert se retourna contre ceux qui
le poursuivaient;
21 car Josué et tout
Israël, voyant la ville prise par les hommes de
l'embuscade, et la fumée de la ville qui montait,
se retournèrent et battirent les gens
d'Aï.
22 Les autres sortirent de la
ville à leur rencontre, et les gens d'Aï
furent enveloppés par Israël de toutes parts.
Israël les battit, sans leur laisser un survivant ni
un fuyard;
23 ils prirent vivant le roi
d'Aï, et l'amenèrent à
Josué.
24 Lorsqu'Israël eut
achevé de tuer tous les habitants d'Aï dans
la campagne, dans le désert, où ils
l'avaient poursuivi, et que tous furent
entièrement passés au fil de
l'épée, tout Israël revint vers
Aï et la frappa du tranchant de
l'épée.
25 Il y eut au total douze mille
personnes tuées ce jour-là, hommes et
femmes, tous gens d'Aï.
26 Josué ne retira point sa
main qu'il tenait étendue avec le javelot,
jusqu'à ce que tous les habitants eussent
été dévoués par
interdit.
27 Seulement Israël garda
pour lui le bétail et le butin de cette ville,
selon l'ordre que l'Éternel avait prescrit
à Josué.
28 Josué brûla
Aï, et en fit à jamais un monceau de ruines,
qui subsiste encore aujourd'hui.
29 Il fit pendre à un bois
le roi d'Aï, et l'y laissa jusqu'au soir. Au coucher
du soleil, Josué ordonna qu'on descendît son
cadavre du bois; on le jeta à l'entrée de
la porte de la ville, et l'on éleva sur lui un
grand monceau de pierres, qui subsiste encore
aujourd'hui.
30 Alors Josué bâtit
un autel à l'Éternel, le Dieu
d'Israël, sur le mont Ebal,
31 comme Moïse, serviteur de
l'Éternel, l'avait ordonné aux enfants
d'Israël, et comme il est écrit dans le livre
de la loi de Moïse: c'était un autel de
pierres brutes, sur lesquelles on ne porta point le fer.
Ils offrirent sur cet autel des holocaustes à
l'Éternel, et ils présentèrent des
sacrifices d'actions de grâces.
32 Et là Josué
écrivit sur les pierres une copie de la loi que
Moïse avait écrite devant les enfants
d'Israël.
33 Tout Israël, ses anciens,
ses officiers et ses juges, se tenaient des deux
côtés de l'arche, devant les sacrificateurs,
les Lévites, qui portaient l'arche de l'alliance
de l'Éternel; les étrangers comme les
enfants d'Israël étaient là,
moitié du côté du mont Garizim,
moitié du côté du mont Ebal, selon
l'ordre qu'avait précédemment donné
Moïse, serviteur de l'Éternel, de
bénir le peuple d'Israël.
34 Josué lut ensuite toutes
les paroles de la loi, les bénédictions et
les malédictions, suivant ce qui est écrit
dans le livre de la loi.
35 Il n'y eut rien de tout ce que
Moïse avait prescrit, que Josué ne lut en
présence de toute l'assemblée
d'Israël, des femmes et des enfants, et des
étrangers qui marchaient au milieu
d'eux.