Esdras
8
1 Voici les chefs de familles et
les généalogies de ceux qui
montèrent avec moi de Babylone, sous le
règne du roi Artaxerxès.
2 Des fils de Phinées,
Guerschom; des fils d'Ithamar, Daniel; des fils de David,
Hatthusch, des fils de Schecania;
3 des fils de Pareosch, Zacharie,
et avec lui cent cinquante mâles
enregistrés;
4 des fils de Pachat Moab,
Eljoénaï, fils de Zerachja, et avec lui deux
cents mâles;
5 des fils de Schecania, le fils
de Jachaziel, et avec lui trois cents
mâles;
6 des fils d'Adin, Ebed, fils de
Jonathan, et avec lui cinquante mâles;
7 des fils d'Elam, Esaïe,
fils d'Athalia, et avec lui soixante-dix
mâles;
8 des fils de Schephathia,
Zebadia, fils de Micaël, et avec lui quatre-vingts
mâles;
9 des fils de Joab, Abdias, fils
de Jehiel, et avec lui deux cent dix-huit
mâles;
10 des fils de Schelomith, le fils
de Josiphia, et avec lui cent soixante
mâles;
11 des fils de Bébaï,
Zacharie, fils de Bébaï, et avec lui
vingt-huit mâles;
12 des fils d'Azgad, Jochanan,
fils d'Hakkathan, et avec lui cent dix
mâles;
13 des fils d'Adonikam, les
derniers, dont voici les noms: Eliphéleth,
Jeïel et Schemaeja, et avec eux soixante
mâles;
14 des fils de Bigvaï,
Uthaï et Zabbud, et avec eux soixante-dix
mâles.
15 Je les rassemblai près
du fleuve qui coule vers Ahava, et nous campâmes
là trois jours. Je dirigeai mon attention sur le
peuple et sur les sacrificateurs, et je ne trouvai
là aucun des fils de Lévi.
16 Alors je fis appeler les chefs
Eliézer, Ariel, Schemaeja, Elnathan, Jarib,
Elnathan, Nathan, Zacharie et Meschullam, et les docteurs
Jojarib et Elnathan.
17 Je les envoyai vers le chef
Iddo, demeurant à Casiphia, et je mis dans leur
bouche ce qu'ils devaient dire à Iddo et à
ses frères les Néthiniens qui
étaient à Casiphia, afin qu'ils nous
amenassent des serviteurs pour la maison de notre
Dieu.
18 Et, comme la bonne main de
notre Dieu était sur nous, ils nous
amenèrent Schérébia, homme de sens,
d'entre les fils de Machli, fils de Lévi, fils
d'Israël, et avec lui ses fils et ses frères,
au nombre de dix-huit;
19 Haschabia, et avec lui
Esaïe, d'entre les fils de Merari, ses frères
et leurs fils, au nombre de vingt;
20 et d'entre les
Néthiniens, que David et les chefs avaient mis au
service des Lévites, deux cent vingt
Néthiniens, tous désignés par leurs
noms.
21 Là, près du
fleuve d'Ahava, je publiai un jeûne d'humiliation
devant notre Dieu, afin d'implorer de lui un heureux
voyage pour nous, pour nos enfants, et pour tout ce qui
nous appartenait.
22 J'aurais eu honte de demander
au roi une escorte et des cavaliers pour nous
protéger contre l'ennemi pendant la route, car
nous avions dit au roi: La main de notre Dieu est pour
leur bien sur tous ceux qui le cherchent, mais sa force
et sa colère sont sur tous ceux qui
l'abandonnent.
23 C'est à cause de cela
que nous jeûnâmes et que nous
invoquâmes notre Dieu. Et il nous
exauça.
24 Je choisis douze chefs des
sacrificateurs, Schérébia, Haschabia, et
dix de leurs frères.
25 Je pesai devant eux l'argent,
l'or, et les ustensiles, donnés en offrande pour
la maison de notre Dieu par le roi, ses conseillers et
ses chefs, et par tous ceux d'Israël qu'on avait
trouvés.
26 Je remis entre leurs mains six
cent cinquante talents d'argent, des ustensiles d'argent
pour cent talents, cent talents d'or,
27 vingt coupes d'or valant mille
dariques, et deux vases d'un bel airain poli, aussi
précieux que l'or.
28 Puis je leur dis: Vous
êtes consacrés à l'Éternel;
ces ustensiles sont des choses saintes, et cet argent et
cet or sont une offrande volontaire à
l'Éternel, le Dieu de vos pères.
29 Soyez vigilants, et prenez cela
sous votre garde, jusqu'à ce que vous le pesiez
devant les chefs des sacrificateurs et les
Lévites, et devant les chefs de familles
d'Israël, à Jérusalem, dans les
chambres de la maison de l'Éternel.
30 Et les sacrificateurs et les
Lévites reçurent au poids l'argent, l'or et
les ustensiles, pour les porter à
Jérusalem, dans la maison de notre
Dieu.
31 Nous partîmes du fleuve
d'Ahava pour nous rendre à Jérusalem, le
douzième jour du premier mois. La main de notre
Dieu fut sur nous et nous préserva des attaques de
l'ennemi et de toute embûche pendant la
route.
32 Nous arrivâmes à
Jérusalem, et nous nous y reposâmes trois
jours.
33 Le quatrième jour, nous
pesâmes dans la maison de notre Dieu l'argent,
l'or, et les ustensiles, que nous remîmes à
Merémoth, fils d'Urie, le sacrificateur; il y
avait avec lui Eléazar, fils de Phinées, et
avec eux les Lévites Jozabad, fils de
Josué, et Noadia, fils de Binnuï.
34 Le tout ayant été
vérifié, soit pour le nombre, soit pour le
poids, on mit alors par écrit le poids du
tout.
35 Les fils de la captivité
revenus de l'exil offrirent en holocauste au Dieu
d'Israël douze taureaux pour tout Israël,
quatre-vingt-seize béliers, soixante-dix-sept
agneaux, et douze boucs comme victimes expiatoires, le
tout en holocauste à l'Éternel.
36 Ils transmirent les ordres du
roi aux satrapes du roi et aux gouverneurs de ce
côté du fleuve, lesquels honorèrent
le peuple et la maison de Dieu.