Colossiens
1
1 Paul, apôtre de
Jésus Christ par la volonté de Dieu, et le
frère Timothée,
2 aux saints et fidèles
frères en Christ qui sont à Colosses; que
la grâce et la paix vous soient données de
la part de Dieu notre Père!
3 Nous rendons grâces
à Dieu, le Père de notre Seigneur
Jésus-Christ, et nous ne cessons de prier pour
vous,
4 ayant été
informés de votre foi en Jésus-Christ et de
votre charité pour tous les saints,
5 à cause de
l'espérance qui vous est réservée
dans les cieux, et que la parole de la
vérité, la parole de l'Évangile vous
a précédemment fait
connaître.
6 Il est au milieu de vous, et
dans le monde entier; il porte des fruits, et il va
grandissant, comme c'est aussi le cas parmi vous, depuis
le jour où vous avez entendu et connu la
grâce de Dieu conformément à la
vérité,
7 d'après les instructions
que vous avez reçues d'Epaphras, notre
bien-aimé compagnon de service, qui est pour vous
un fidèle ministre de Christ,
8 et qui nous a appris de quelle
charité l'Esprit vous anime.
9 C'est pour cela que nous aussi,
depuis le jour où nous en avons été
informés, nous ne cessons de prier Dieu pour vous,
et de demander que vous soyez remplis de la connaissance
de sa volonté, en toute sagesse et intelligence
spirituelle,
10 pour marcher d'une
manière digne du Seigneur et lui être
entièrement agréables, portant des fruits
en toutes sortes de bonnes Oeuvres et croissant par la
connaissance de Dieu,
11 fortifiés à tous
égards par sa puissance glorieuse, en sorte que
vous soyez toujours et avec joie
persévérants et patients.
12 Rendez grâces au
Père, qui vous a rendus capables d'avoir part
à l'héritage des saints dans la
lumière,
13 qui nous a
délivrés de la puissance des
ténèbres et nous a transportés dans
le royaume du Fils de son amour,
14 en qui nous avons la
rédemption, la rémission des
péchés.
15 Il est l'image du Dieu
invisible, le premier-né de toute la
création.
16 Car en lui ont
été créées toutes les choses
qui sont dans les cieux et sur la terre, les visibles et
les invisibles, trônes, dignités,
dominations, autorités. Tout a été
créé par lui et pour lui.
17 Il est avant toutes choses, et
toutes choses subsistent en lui.
18 Il est la tête du corps
de l'Église; il est le commencement, le
premier-né d'entre les morts, afin d'être en
tout le premier.
19 Car Dieu a voulu que toute
plénitude habitât en lui;
20 il a voulu par lui
réconcilier tout avec lui-même, tant ce qui
est sur la terre que ce qui est dans les cieux, en
faisant la paix par lui, par le sang de sa
croix.
21 Et vous, qui étiez
autrefois étrangers et ennemis par vos
pensées et par vos mauvaises Oeuvres, il vous a
maintenant réconciliés par sa mort dans le
corps de sa chair,
22 pour vous faire paraître
devant lui saints, irrépréhensibles et sans
reproche,
23 si du moins vous demeurez
fondés et inébranlables dans la foi, sans
vous détourner de l'espérance de
l'Évangile que vous avez entendu, qui a
été prêché à toute
créature sous le ciel, et dont moi Paul, j'ai
été fait ministre.
24 Je me réjouis maintenant
dans mes souffrances pour vous; et ce qui manque aux
souffrances de Christ, je l'achève en ma chair,
pour son corps, qui est l'Église.
25 C'est d'elle que j'ai
été fait ministre, selon la charge que Dieu
m'a donnée auprès de vous, afin que
j'annonçasse pleinement la parole de
Dieu,
26 le mystère caché
de tout temps et dans tous les âges, mais
révélé maintenant à ses
saints,
27 à qui Dieu a voulu faire
connaître quelle est la glorieuse richesse de ce
mystère parmi les païens, savoir: Christ en
vous, l'espérance de la gloire.
28 C'est lui que nous
annonçons, exhortant tout homme, et instruisant
tout homme en toute sagesse, afin de présenter
à Dieu tout homme, devenu parfait en
Christ.
29 C'est à quoi je
travaille, en combattant avec sa force, qui agit
puissamment en moi.