Marc
15
1 Dès le matin, les
principaux sacrificateurs tinrent conseil avec les
anciens et les scribes, et tout le sanhédrin.
Après avoir lié Jésus, ils
l'emmenèrent, et le livrèrent à
Pilate.
2 Pilate l'interrogea: Es-tu le roi
des Juifs? Jésus lui répondit: Tu le
dis.
3 Les principaux sacrificateurs
portaient contre lui plusieurs accusations.
4 Pilate l'interrogea de nouveau:
Ne réponds-tu rien? Vois de combien de choses ils
t'accusent.
5 Et Jésus ne fit plus
aucune réponse, ce qui étonna
Pilate.
6 A chaque fête, il
relâchait un prisonnier, celui que demandait la
foule.
7 Il y avait en prison un
nommé Barabbas avec ses complices, pour un meurtre
qu'ils avaient commis dans une
sédition.
8 La foule, étant
montée, se mit à demander ce qu'il avait
coutume de leur accorder.
9 Pilate leur répondit:
Voulez-vous que je vous relâche le roi des
Juifs?
10 Car il savait que c'était
par envie que les principaux sacrificateurs l'avaient
livré.
11 Mais les chefs des
sacrificateurs excitèrent la foule, afin que
Pilate leur relâchât plutôt
Barabbas.
12 Pilate, reprenant la parole,
leur dit: Que voulez-vous donc que je fasse de celui que
vous appelez le roi des Juifs?
13 Ils crièrent de nouveau:
Crucifie-le!
14 Pilate leur dit: Quel mal a-t-il
fait? Et ils crièrent encore plus fort:
Crucifie-le!
15 Pilate, voulant satisfaire la
foule, leur relâcha Barabbas; et, après
avoir fait battre de verges Jésus, il le livra
pour être crucifié.
16 Les soldats conduisirent
Jésus dans l'intérieur de la cour,
c'est-à-dire, dans le prétoire, et ils
assemblèrent toute la cohorte.
17 Ils le revêtirent de
pourpre, et posèrent sur sa tête une
couronne d'épines, qu'ils avaient
tressée.
18 Puis ils se mirent à le
saluer: Salut, roi des Juifs!
19 Et ils lui frappaient la
tête avec un roseau, crachaient sur lui, et,
fléchissant les genoux, ils se prosternaient
devant lui.
20 Après s'être ainsi
moqués de lui, ils lui ôtèrent la
pourpre, lui remirent ses vêtements, et
l'emmenèrent pour le crucifier.
21 Ils forcèrent à
porter la croix de Jésus un passant qui revenait
des champs, Simon de Cyrène, père
d'Alexandre et de Rufus;
22 et ils conduisirent Jésus
au lieu nommé Golgotha, ce qui signifie lieu du
crâne.
23 Ils lui donnèrent
à boire du vin mêlé de myrrhe, mais
il ne le prit pas.
24 Ils le crucifièrent, et
se partagèrent ses vêtements, en tirant au
sort pour savoir ce que chacun aurait.
25 C'était la
troisième heure, quand ils le
crucifièrent.
26 L'inscription indiquant le sujet
de sa condamnation portait ces mots: Le roi des
Juifs.
27 Ils crucifièrent avec lui
deux brigands, l'un à sa droite, et l'autre
à sa gauche.
28 Ainsi fut accompli ce que dit
l'Écriture:
Il a été mis au
nombre des malfaiteurs.
29 Les passants l'injuriaient, et
secouaient la tête, en disant: Hé! toi qui
détruis le temple, et qui le rebâtis en
trois jours,
30 sauve-toi toi-même, en
descendant de la croix!
31 Les principaux sacrificateurs
aussi, avec les scribes, se moquaient entre eux, et
disaient: Il a sauvé les autres, et il ne peut se
sauver lui-même!
32 Que le Christ, le roi
d'Israël, descende maintenant de la croix, afin que
nous voyions et que nous croyions! Ceux qui
étaient crucifiés avec lui l'insultaient
aussi.
33 La sixième heure
étant venue, il y eut des ténèbres
sur toute la terre, jusqu'à la neuvième
heure.
34 Et à la neuvième
heure, Jésus s'écria d'une voix forte:
Eloï, Eloï, lama sabachthani? ce qui signifie:
Mon Dieu, mon Dieu, pourquoi m'as-tu
abandonné?
35 Quelques-uns de ceux qui
étaient là, l'ayant entendu, dirent: Voici,
il appelle Elie.
36 Et l'un d'eux courut remplir une
éponge de vinaigre, et, l'ayant fixée
à un roseau, il lui donna à boire, en
disant: Laissez, voyons si Elie viendra le
descendre.
37 Mais Jésus, ayant
poussé un grand cri, expira.
38 Le voile du temple se
déchira en deux, depuis le haut jusqu'en
bas.
39 Le centenier, qui était
en face de Jésus, voyant qu'il avait expiré
de la sorte, dit: Assurément, cet homme
était Fils de Dieu.
40 Il y avait aussi des femmes qui
regardaient de loin. Parmi elles étaient Marie de
Magdala, Marie, mère de Jacques le mineur et de
Joses, et Salomé,
41 qui le suivaient et le servaient
lorsqu'il était en Galilée, et plusieurs
autres qui étaient montées avec lui
à Jérusalem.
42 Le soir étant venu, comme
c'était la préparation,
c'est-à-dire, la veille du sabbat,
43 arriva Joseph
d'Arimathée, conseiller de distinction, qui
lui-même attendait aussi le royaume de Dieu. Il osa
se rendre vers Pilate, pour demander le corps de
Jésus.
44 Pilate s'étonna qu'il
fût mort si tôt; fit venir le centenier et
lui demanda s'il était mort depuis
longtemps.
45 S'en étant assuré
par le centenier, il donna le corps à
Joseph.
46 Et Joseph, ayant acheté
un linceul, descendit Jésus de la croix,
l'enveloppa du linceul, et le déposa dans un
sépulcre taillé dans le roc. Puis il roula
une pierre à l'entrée du
sépulcre.
47 Marie de Magdala, et Marie,
mère de Joses, regardaient où on le
mettait.