1°
Samuel
22
1 David partit de là, et se
sauva dans la caverne d'Adullam. Ses frères et
toute la maison de son père l'apprirent, et ils
descendirent vers lui.
2 Tous ceux qui se trouvaient dans
la détresse, qui avaient des créanciers, ou
qui étaient mécontents, se
rassemblèrent auprès de lui, et il devint
leur chef. Ainsi se joignirent à lui environ
quatre cents hommes.
3 De là David s'en alla
à Mitspé dans le pays de Moab. Il dit au
roi de Moab: Permets, je te prie, à mon
père et à ma mère de se retirer chez
vous, jusqu'à ce que je sache ce que Dieu fera de
moi.
4 Et il les conduisit devant le
roi de Moab, et ils demeurèrent avec lui tout le
temps que David fut dans la forteresse.
5 Le prophète Gad dit
à David: Ne reste pas dans la forteresse, va-t'en,
et entre dans le pays de Juda. Et David s'en alla, et
parvint à la forêt de
Héreth.
6 Saül apprit que l'on avait
des renseignements sur David et sur ses gens. Saül
était assis sous le tamarisc, à Guibea, sur
la hauteur; il avait sa lance à la main, et tous
ses serviteurs se tenaient près de lui.
7 Et Saül dit à ses
serviteurs qui se tenaient près de lui:
Écoutez, Benjamites! Le fils d'Isaï vous
donnera-t-il à tous des champs et des vignes?
Fera-t-il de vous tous des chefs de mille et des chefs de
cent?
8 Sinon, pourquoi avez-vous tous
conspiré contre moi, et n'y a-t-il personne qui
m'informe de l'alliance de mon fils avec le fils
d'Isaï? Pourquoi n'y a-t-il personne de vous qui
souffre à mon sujet, et qui m'avertisse que mon
fils a soulevé mon serviteur contre moi, afin
qu'il me dressât des embûches, comme il le
fait aujourd'hui?
9 Doëg, l'Edomite, qui se
trouvait aussi parmi les serviteurs de Saül,
répondit: J'ai vu le fils d'Isaï venir
à Nob, auprès d'Achimélec, fils
d'Achithub.
10 Achimélec a
consulté pour lui l'Eternel, il lui a donné
des vivres et lui a remis l'épée de
Goliath, le Philistin.
11 Le roi envoya chercher
Achimélec, fils d'Achithub, le sacrificateur, et
toute la maison de son père, les sacrificateurs
qui étaient à Nob. Ils se rendirent tous
vers le roi.
12 Saül dit: Écoute,
fils d'Achithub! Il répondit: Me voici, mon
seigneur!
13 Saül lui dit: Pourquoi
avez-vous conspiré contre moi, toi et le fils
d'Isaï? Pourquoi lui as-tu donné du pain et
une épée, et as-tu consulté Dieu
pour lui, afin qu'il s'élevât contre moi et
me dressât des embûches, comme il le fait
aujourd'hui?
14 Achimélec
répondit au roi: Lequel d'entre tous tes
serviteurs peut être comparé au
fidèle David, gendre du roi, dévoué
à ses ordres, et honoré dans ta
maison?
15 Est-ce aujourd'hui que j'ai
commencé à consulter Dieu pour lui? Loin de
moi! Que le roi ne mette rien à la charge de son
serviteur ni de personne de la maison de mon père,
car ton serviteur ne connaît de tout ceci aucune
chose, petite ou grande.
16 Le roi dit: Tu mourras,
Achimélec, toi et toute la maison de ton
père.
17 Et le roi dit aux coureurs qui
se tenaient près de lui: Tournez-vous, et mettez
à mort les sacrificateurs de l'Eternel; car ils
sont d'accord avec David, ils ont bien su qu'il
s'enfuyait, et ils ne m'ont point averti. Mais les
serviteurs du roi ne voulurent pas avancer la main pour
frapper les sacrificateurs de l'Eternel.
18 Alors le roi dit à
Doëg: Tourne-toi, et frappe les sacrificateurs. Et
Doëg, l'Edomite, se tourna, et ce fut lui qui frappa
les sacrificateurs; il fit mourir en ce jour
quatre-vingt-cinq hommes portant l'éphod de
lin.
19 Saül frappa encore du
tranchant de l'épée Nob, ville sacerdotale;
hommes et femmes, enfants et nourrissons, boeufs,
ânes, et brebis, tombèrent sous le tranchant
de l'épée.
20 Un fils d'Achimélec,
fils d'Achithub, échappa. Son nom était
Abiathar. Il s'enfuit auprès de David,
21 et lui rapporta que Saül
avait tué les sacrificateurs de
l'Eternel.
22 David dit à Abiathar:
J'ai bien pensé ce jour même que Doëg,
l'Edomite, se trouvant là, ne manquerait pas
d'informer Saül. C'est moi qui suis cause de la mort
de toutes les personnes de la maison de ton
père.
23 Reste avec moi, ne crains rien,
car celui qui cherche ma vie cherche la tienne;
près de moi tu seras bien gardé.