Nombres
11
1 Le peuple murmura et cela
déplut aux oreilles de l'Éternel. Lorsque
l'Éternel l'entendit, sa colère s'enflamma;
le feu de l'Éternel s'alluma parmi eux, et
dévora l'extrémité du
camp.
2 Le peuple cria à
Moïse. Moïse pria l'Éternel, et le feu
s'arrêta.
3 On donna à ce lieu le nom
de Tabeéra, parce que le feu de l'Éternel
s'était allumé parmi eux.
4 Le ramassis de gens qui se
trouvaient au milieu d'Israël fut saisi de
convoitise; et même les enfants d'Israël
recommencèrent à pleurer et dirent: Qui
nous donnera de la viande à manger?
5 Nous nous souvenons des poissons
que nous mangions en Égypte, et qui ne nous
coûtaient rien, des concombres, des melons, des
poireaux, des oignons et des aulx.
6 Maintenant, notre âme est
desséchée: plus rien! Nos yeux ne voient
que de la manne.
7 La manne ressemblait à de
la graine de coriandre, et avait l'apparence du
bdellium.
8 Le peuple se dispersait pour la
ramasser; il la broyait avec des meules, ou la pilait
dans un mortier; il la cuisait au pot, et en faisait des
gâteaux. Elle avait le goût d'un gâteau
à l'huile.
9 Quand la rosée descendait
la nuit sur le camp, la manne y descendait
aussi.
10 Moïse entendit le peuple
qui pleurait, chacun dans sa famille et à
l'entrée de sa tente. La colère de
l'Éternel s'enflamma fortement.
11 Moïse fut attristé,
et il dit à l'Éternel: Pourquoi affliges-tu
ton serviteur, et pourquoi n'ai-je pas trouvé
grâce à tes yeux, que tu aies mis sur moi la
charge de tout ce peuple?
12 Est-ce moi qui ai conçu
ce peuple? est-ce moi qui l'ai enfanté, pour que
tu me dises: Porte-le sur ton sein, comme le nourricier
porte un enfant, jusqu'au pays que tu as juré
à ses pères de lui donner?
13 Où prendrai-je de la
viande pour donner à tout ce peuple? Car ils
pleurent auprès de moi, en disant: Donne-nous de
la viande à manger!
14 Je ne puis pas, à moi
seul, porter tout ce peuple, car il est trop pesant pour
moi.
15 Plutôt que de me traiter
ainsi, tue-moi, je te prie, si j'ai trouvé
grâce à tes yeux, et que je ne voie pas mon
malheur.
16 L'Éternel dit à
Moïse: Assemble auprès de moi soixante-dix
hommes des anciens d'Israël, de ceux que tu connais
comme anciens du peuple et ayant autorité sur lui;
amène-les à la tente d'assignation, et
qu'ils s'y présentent avec toi.
17 Je descendrai, et là je
te parlerai; je prendrai de l'esprit qui est sur toi, et
je le mettrai sur eux, afin qu'ils portent avec toi la
charge du peuple, et que tu ne la portes pas à toi
seul.
18 Tu diras au peuple:
Sanctifiez-vous pour demain, et vous mangerez de la
viande, puisque vous avez pleuré aux oreilles de
l'Éternel, en disant: Qui nous fera manger de la
viande? car nous étions bien en Égypte.
L'Éternel vous donnera de la viande, et vous en
mangerez.
19 Vous en mangerez non pas un
jour, ni deux jours, ni cinq jours, ni dix jours, ni
vingt jours,
20 mais un mois entier,
jusqu'à ce qu'elle vous sorte par les narines et
que vous en ayez du dégoût, parce que vous
avez rejeté l'Éternel qui est au milieu de
vous, et parce que vous avez pleuré devant lui, en
disant: Pourquoi donc sommes-nous sortis
d'Égypte?
21 Moïse dit: Six cent mille
hommes de pied forment le peuple au milieu duquel je
suis, et tu dis: Je leur donnerai de la viande, et ils en
mangeront un mois entier!
22 Égorgera-t-on pour eux
des brebis et des boeufs, en sorte qu'ils en aient assez?
ou rassemblera-t-on pour eux tous les poissons de la mer,
en sorte qu'ils en aient assez?
23 L'Éternel
répondit à Moïse: La main de
l'Éternel serait-elle trop courte? Tu verras
maintenant si ce que je t'ai dit arrivera ou
non.
24 Moïse sortit, et rapporta
au peuple les paroles de l'Éternel. Il assembla
soixante-dix hommes des anciens du peuple, et les
plaça autour de la tente.
25 L'Éternel descendit dans
la nuée, et parla à Moïse; il prit de
l'esprit qui était sur lui, et le mit sur les
soixante-dix anciens. Et dès que l'esprit reposa
sur eux, ils prophétisèrent; mais ils ne
continuèrent pas.
26 Il y eut deux hommes, l'un
appelé Eldad, et l'autre Médad, qui
étaient restés dans le camp, et sur
lesquels l'esprit reposa; car ils étaient parmi
les inscrits, quoiqu'ils ne fussent point allés
à la tente; et ils prophétisèrent
dans le camp.
27 Un jeune garçon courut
l'annoncer à Moïse, et dit: Eldad et
Médad prophétisent dans le camp.
28 Et Josué, fils de Nun,
serviteur de Moïse depuis sa jeunesse, prit la
parole et dit: Moïse, mon seigneur,
empêche-les!
29 Moïse lui répondit:
Es-tu jaloux pour moi? Puisse tout le peuple de
l'Éternel être composé de
prophètes; et veuille l'Éternel mettre son
esprit sur eux!
30 Et Moïse se retira au
camp, lui et les anciens d'Israël.
31 L'Éternel fit souffler
de la mer un vent, qui amena des cailles, et les
répandit sur le camp, environ une journée
de chemin d'un côté et environ une
journée de chemin de l'autre côté,
autour du camp. Il y en avait près de deux
coudées au-dessus de la surface de la
terre.
32 Pendant tout ce jour et toute
la nuit, et pendant toute la journée du lendemain,
le peuple se leva et ramassa les cailles; celui qui en
avait ramassé le moins en avait dix homers. Ils
les étendirent pour eux autour du camp.
33 Comme la chair était
encore entre leurs dents sans être
mâchée, la colère de l'Éternel
s'enflamma contre le peuple, et l'Éternel frappa
le peuple d'une très grande plaie.
34 On donna à ce lieu le
nom de Kibroth-Hattaava, parce qu'on y enterra le peuple
que la convoitise avait saisi.
35 De Kibroth-Hattaava le peuple
partit pour Hatséroth, et il s'arrêta
à Hatséroth.