Deutéronome
12
1 Voici les lois et les
ordonnances que vous observerez et que vous mettrez en
pratique, aussi longtemps que vous y vivrez, dans le pays
dont l'Éternel, le Dieu de vos pères, vous
donne la possession.
2 Vous détruirez tous les
lieux où les nations que vous allez chasser
servent leurs dieux, sur les hautes montagnes, sur les
collines, et sous tout arbre vert.
3 Vous renverserez leurs autels,
vous briserez leurs statues, vous brûlerez au feu
leurs idoles, vous abattrez les images taillées de
leurs dieux, et vous ferez disparaître leurs noms
de ces lieux-là.
4 Vous n'agirez pas ainsi à
l'égard de l'Éternel, votre
Dieu.
5 Mais vous le chercherez à
sa demeure, et vous irez au lieu que l'Éternel,
votre Dieu, choisira parmi toutes vos tribus pour y
placer son nom.
6 C'est là que vous
présenterez vos holocaustes, vos sacrifices, vos
dîmes, vos prémices, vos offrandes en
accomplissement d'un voeu, vos offrandes volontaires, et
les premiers-nés de votre gros et de votre menu
bétail.
7 C'est là que vous
mangerez devant l'Éternel, votre Dieu, et que,
vous et vos familles, vous ferez servir à votre
joie tous les biens par lesquels l'Éternel, votre
Dieu, vous aura bénis.
8 Vous n'agirez donc pas comme
nous le faisons maintenant ici, où chacun fait ce
qui lui semble bon,
9 parce que vous n'êtes
point encore arrivés dans le lieu de repos et dans
l'héritage que l'Éternel, votre Dieu, vous
donne.
10 Mais vous passerez le Jourdain,
et vous habiterez dans le pays dont l'Éternel,
votre Dieu, vous mettra en possession; il vous donnera du
repos, après vous avoir délivrés de
tous vos ennemis qui vous entourent, et vous vous
établirez en sécurité.
11 Alors il y aura un lieu que
l'Éternel, votre Dieu, choisira pour y faire
résider son nom. C'est là que vous
présenterez tout ce que je vous ordonne, vos
holocaustes, vos sacrifices, vos dîmes, vos
prémices, et les offrandes choisies que vous ferez
à l'Éternel pour accomplir vos
voeux.
12 C'est là que vous vous
réjouirez devant l'Éternel, votre Dieu,
vous, vos fils et vos filles, vos serviteurs et vos
servantes, et le Lévite qui sera dans vos portes;
car il n'a ni part ni héritage avec
vous.
13 Garde-toi d'offrir tes
holocaustes dans tous les lieux que tu verras;
14 mais tu offriras tes
holocaustes au lieu que l'Éternel choisira dans
l'une de tes tribus, et c'est là que tu feras tout
ce que je t'ordonne.
15 Néanmoins, quand tu en
auras le désir, tu pourras tuer du bétail
et manger de la viande dans toutes tes portes, selon les
bénédictions que t'accordera
l'Éternel, ton Dieu; celui qui sera impur et celui
qui sera pur pourront en manger, comme on mange de la
gazelle et du cerf.
16 Seulement, vous ne mangerez pas
le sang: tu le répandras sur la terre comme de
l'eau.
17 Tu ne pourras pas manger dans
tes portes la dîme de ton blé, de ton
moût et de ton huile, ni les premiers-nés de
ton gros et de ton menu bétail, ni aucune de tes
offrandes en accomplissement d'un voeu, ni tes offrandes
volontaires, ni tes prémices.
18 Mais c'est devant
l'Éternel, ton Dieu, que tu les mangeras, dans le
lieu que l'Éternel, ton Dieu, choisira, toi, ton
fils et ta fille, ton serviteur et ta servante, et le
Lévite qui sera dans tes portes; et c'est devant
l'Éternel, ton Dieu, que tu feras servir à
ta joie tous les biens que tu
posséderas.
19 Aussi longtemps que tu vivras
dans ton pays, garde-toi de délaisser le
Lévite.
20 Lorsque l'Éternel, ton
Dieu, aura élargi tes frontières, comme il
te l'a promis, et que le désir de manger de la
viande te fera dire: Je voudrais manger de la viande! tu
pourras en manger, selon ton désir.
21 Si le lieu que
l'Éternel, ton Dieu, aura choisi pour y placer son
nom est éloigné de toi, tu pourras tuer du
gros et du menu bétail, comme je te l'ai prescrit,
et tu pourras en manger dans tes portes selon ton
désir.
22 Tu en mangeras comme on mange
de la gazelle et du cerf; celui qui sera impur, et celui
qui sera pur en mangeront l'un et l'autre.
23 Seulement, garde-toi de manger
le sang, car le sang, c'est l'âme; et tu ne
mangeras pas l'âme avec la chair.
24 Tu ne le mangeras pas: tu le
répandras sur la terre comme de l'eau.
25 Tu ne le mangeras pas, afin que
tu sois heureux, toi et tes enfants après toi, en
faisant ce qui est droit aux yeux de
l'Éternel.
26 Mais les choses que tu voudras
consacrer et les offrandes que tu feras en
accomplissement d'un voeu, tu iras les présenter
au lieu qu'aura choisi l'Éternel.
27 Tu offriras tes holocaustes, la
chair et le sang, sur l'autel de l'Éternel, ton
Dieu; dans tes autres sacrifices, le sang sera
répandu sur l'autel de l'Éternel, ton Dieu,
et tu mangeras la chair.
28 Garde et écoute toutes
ces choses que je t'ordonne, afin que tu sois heureux,
toi et tes enfants après toi, à
perpétuité, en faisant ce qui est bien et
ce qui est droit aux yeux de l'Éternel, ton
Dieu.
29 Lorsque l'Éternel, ton
Dieu, aura exterminé les nations que tu vas
chasser devant toi, lorsque tu les auras chassées
et que tu te seras établi dans leur
pays,
30 garde-toi de te laisser prendre
au piège en les imitant, après qu'elles
auront été détruites devant toi.
Garde-toi de t'informer de leurs dieux et de dire:
Comment ces nations servaient-elles leurs dieux? Moi
aussi, je veux faire de même.
31 Tu n'agiras pas ainsi à
l'égard de l'Éternel, ton Dieu; car elles
servaient leurs dieux en faisant toutes les abominations
qui sont odieuses à l'Éternel, et
même elles brûlaient au feu leurs fils et
leurs filles en l'honneur de leurs dieux.
32 Vous observerez et vous mettrez
en pratique toutes les choses que je vous ordonne; vous
n'y ajouterez rien, et vous n'en retrancherez
rien.